The unemployment rate hit a six-year low, and average hourly earnings for private sector workers rose. 失业率触及6年来新低,私营部门劳动者的平均时薪也提高了。
Hourly earnings have risen an average of 2% annually& just two-thirds of the long-term U.S. average. 时薪年平均增长率仅为2%&仅有过去美国长期薪酬增长率的三分之二。
Among the millions with hourly earnings at or below the minimum wage level, the overwhelming majority are from multiple-earner, relatively affluent families. 在几百万收入接近或低于最低工资标准的小时工中,绝大多数人来自有好儿份工资收入、相对来说比较富裕的家庭。
If you have hourly earnings you know that time is money. 如果您有每小时收入你知道,时间就是金钱。
The average work week held steady at 34.4 hours, while average hourly earnings edged up to$ 24.21. 平均每周工作时间保持在34.4小时,而平均时薪微幅升至24.21美元。
Average hours worked and hourly earnings both fell, albeit modestly leading indicators of continued weakness in the jobs market. 平均工作小时数和每小时工资都有所减少,尽管幅度不大这些是就业市场持续疲软的领先指标。